Behzti

Texte de Gurpreet Kaur Bhatti // Mise en scène de Virginie Jortay

On pourrait croire que Min est une jeune fille comme il en existe beaucoup au théâtre. Une demoiselle pucelle qui aime un jouvenceau et pour qui les parents ont imaginé un mariage rentable. On pourrait le croire, mais ce n’est pas exactement ça. La jeune fille est sikhe, vit à Londres, a tout de même 33 ans, et surtout, elle se dévoue à Balbir, sa mère handicapée et railleuse plutôt qu’à l’amour d’un garçon. Ce n’est pas tout. Son père s’est suicidé et avait l’habitude d’embrasser sur la bouche Sandhu, le chef de la communauté sikhe à Londres. Et si elle est aimée par Elvis, l’assistant social noir, elle ne le sait pas. Et comme il n’ose pas lui avouer sa passion débordante, la situation risque de ne guère évoluer ! Tout comme Min, il s’occupe de Balbir qui craint la mort comme la peste. Qui a une idée ravageuse : aller au temple et demander à Sandhu de trouver un mari à Min pour qu’elle se marie dans la tradition de son pays. Et si en plus, le fiancé est beau et riche et qu’il leur permette de retrouver les fastes d’antan, ce ne serait que mieux. Sandhu aurait une liste avec des noms de prétendants écrits dessus. Mais il est fourbe comme Tartuffe. Et va abuser de sa position. Et de Min aussi. Et tout le monde le sait, qu’il fait ça aux jeunes filles et parfois aux jeunes gens. Et tout le monde se tait, même les plus abusé(e)s. Cette pièce sur le déshonneur dans une société où le code est celui de l’honneur commence comme une farce haute en couleur, comme une comédie débridée, tourne au cauchemar, au drame humain, à la tragédie universelle. Mais si l’honneur n’est pas sauf, l’amour va triompher. On est au théâtre.

Le talent de Gurpreet Kaur Bhatti, une des auteures les plus en vue de la nouvelle écriture théâtrale britannique réside dans sa capacité à observer les être humains étouffés, écrasés par les valeurs traditionnelles et leur manière de s’en accommoder.

Le spectacle qu’a imaginé Virginie Jortay est un voyage où chacun sera invité à s’asseoir où il veut, à goûter aux saveurs indiennes, et  bien sûr à découvrir une pièce drôle, caustique, poétique, féroce, tendre et finalement optimiste.

Distribution

  • Texte de Gurpreet Kaur Bhatti
  • Traduction : Rudi Bekaert
  • Mise en scène Virginie Jortay
  • Assistant à la mise en scène : Marc Draime
  • Création Lumières : Stéphanie Daniel
  • Costumes : Benoît Escarmelle
  • Interprétation : Rudi Bekaert ; Hélène Gailly ; Christine Henkart ; Ventouse Mbala ; Marie-Pierre Meinzel ; Anne Sylvain ; Benoît Van Dorslaer
©l‧hérion

à propos du texte par Gurpreet Kaur Bhatti

©l‧herion
©l‧herion
©l‧herion
©l‧herion
To top